tisdag 7 april 2009

Passover in Sweden

Jag är på påsklov. Om nu någon undrar. Skriver på en jättelångsam dator med svenskt tangentbord. Det är helt omöjligt, det borde ju vara lättare eftersom åäö finns lättillgängliga (man fattar inte hur ofta vi i svenskan använder de bokstäverna förrens man börjar använda utländska datorer) men jag som nu börjar vänja mig med att växla mellan amerikanska och franska tangentbord hittar ingenting. Var finns @? Aha uppe till vänster och så måste man hålla ner Alt Gr, hjälp vad jobbigt. Hur man definierar en utlandssvensk: någon som hellre har ett lättillgängligt @-tecken än ett "å".

Passover, den judiska påsken, är nog ungefär nu. Det stod om den överallt i New York; Passoverbarnböcker skyltades, affärer skulle stänga, mamma-ölen på dagis ställdes in... Finns det ett svenskt ord eller säger man judisk påsk? Pesach, pasch? Jag tror att ordet passover står för att soldaterna passerade förbi husen med blod målat på dörrarna, så de judiska gossebarnen skonades när de egyptiska barnen dödades. Hua, påsken är en våldsam tid.

Nu ska jag gå ut i den svenska vårsolen igen innan den trillar ner bakom horisonten. Lev väl!

Uppdatering: Näe nu blandade jag väl ihop sisådär 2000 år av religionshistoria. Det var ju en sjukdom (väl?) som passerade förbi husen med lammblod innan judarna flydde Egypten. Soldaterna var väl när Herodes letade efter kristusbarnet och Maria och Josef flydde tillbaka till Egypten.

1 kommentar:

Jorun sa...

Hyvää pääsiäistä!

Tidigt i morgon åker vi åt nordväst till den lilla byn svärfar födds i. På den tiden talade alla finska där, men generationen efter fick inte lära sig koden. Jag försöker tjyvlära mig ett och annat ord, men det går inget vidare...

Jag flög över dina svenska trakter idag. Nästa lördag kommer jag att vara i Stockholm, om du av en slump råkar vara där också kan du väl skriva ett mail? Jag kommer tillbaka till datorvärlden på onsdag.

Glad påsk!